Лекція перекладача-синхроніста Сергія Пославського

6 травня на кафедрі прикладної лінгвістики Національного університету Львівська політехніка відбулася лекція перекладача-синхроніста Сергія Пославського — фахівця з багаторічним досвідом роботи на міжнародних подіях, конференціях і форумах. Захід було організовано в рамках освітнього проєкту CONFINTERP кафедри прикладної лінгвістики, що реалізується за фінансової підтримки Європейського Парламенту. Лекція вийшла не пафосною, а справжньою — щирою, фаховою і … Читати далі

🎯 Віртуальний візит до серця Європейської політики та багатомовності

14 травня 2025 року студенти кафедри прикладної лінгвістики — слухачі курсу Конференційний переклад, що реалізується в межах міжнародного проєкту CONFINTERP, здійснили віртуальний візит до Європейської комісії. Цей візит став справжнім інтелектуальним відкриттям: студенти мали нагоду наживо почути і поспілкуватися з: 📌 Dr. Michał RYNKOWSKI (SJ) — членом Юридичної служби ЄК, автором досліджень правопорядку та законодавства … Читати далі

📚 Гостьові лекції на кафедрі прикладної лінгвістики

2 травня кафедра прикладної лінгвістики мала честь приймати двох видатних міжнародних науковців, чиї лекції викликали щиру зацікавленість і жваве обговорення серед студентів і викладачів. 🗣 Проф. Девід Лівінгстон (Університет Палацького, Оломоуц, Чеська Республіка) виступив з лекцією«Shakespeare(’s) Lives: Адаптації творів Шекспіра в сучасній англомовній літературі».У своїй доповіді професор дослідив культурну гнучкість і незгасаючу актуальність творчості Шекспіра … Читати далі

Інтенсив «Автоматизований та машинний переклад: інструменти, виклики, постредагування й оцінювання якості» в межах проекту CONFINTERP.

У квітні на магістерській програмі з Конференційного перекладу CONFINTERP відбувся навчальний інтенсив, присвячений інноваційним підходам до перекладу з використанням технологій.Авторка та викладачка курсу — Олена-Анна Гульцьо, аспірант та асистент кафедри прикладної лінгвістики.🔎 Програма інтенсиву поєднувала теоретичний блок із практичними завданнями, роботою в командах та критичним аналізом перекладів.Це був простір не лише для розвитку перекладацьких навичок, … Читати далі

Лекція «Використання корпусів у практиці перекладу»

9 квітня студенти-магістри спеціальності «Прикладна лінгвістика» — учасники проєкту CONFINTERP, що фінансується Європейським парламентом, — взяли участь у надзвичайно змістовній лекції Сергія Фокіна, кандидата філологічних наук, доцента кафедри теорії і практики перекладу з романських мов імені Миколи Зерова, лектора з цифрової філології в Єнському університеті імені Фрідріха Шиллера (2022–2024).Тема лекції: «Використання корпусів у практиці перекладу»У … Читати далі

Майстер-клас про штучний інтелект в усному перекладі: погляд ізсередини Європарламенту

13 січня 2025 року відбувся ексклюзивний майстер-клас “AI in Conference Interpreting”, організований експертами Генерального директорату з логістики та усного перекладу Європейського парламенту (DG LINC). Це унікальна подія зібрала майбутніх перекладачів, щоб дізнатися більше про сучасні виклики та можливості, які створює впровадження штучного інтелекту у сфері конференц-перекладу. 🔹 Хто проводив тренінг?Своїм досвідом ділилися провідні фахівці: Ilze … Читати далі

Майстер-клас з ментального благополуччя: нові інструменти для майбутніх перекладачів

7 квітня 2025 року в рамках проєкту з підготовки усних перекладачів для інституцій ЄС відбувся спеціальний майстер-клас“Resilience and Wellbeing Strategies for Future Interpreters”. Його провели досвідчені тренери з європейськими практиками — Mirko Coleschi, експерт Генерального директорату з питань логістики та усного перекладу (DG LINC), та Alena Kusa, сертифікована фасилітаторка практик усвідомленості.Цей тренінг був надлзвичайно корисним … Читати далі

Успішне завершення модуля “Юридичний переклад у системі інституцій ЄС”

У рамках освітньої ініціативи з підготовки перекладачів до роботи в європейських структурах завершено модуль “Юридичний переклад у системі інституцій ЄС”. Протягом кількох насичених тижнів учасники мали змогу зануритися у складний, але надзвичайно захопливий світ юридичної термінології, правничої стилістики та міжмовного посередництва. Модуль поєднував інтерактивні лекції, практичні заняття, роботу з реальними документами Європейського Союзу, а також … Читати далі

Дні італійської мови та культури у Львівській політехніці 🇮🇹

Кафедра прикладної лінгвістики взяла участь у Днях італійської мови та культури у Львівській політехніці 25 березня 🇮🇹 Щиро дякуємо шановним гостям за участь та натхнення! Особливу подяку висловлюємо директору Італійського Інституту Культури в Україні Карло Колоннелла за теплі слова привітання та постійну підтримку. Безмежно вдячні візит-професору кафедри прикладної лінгвістики Фабіо Конверті (Університет Кампанії Луїджі Ванвітеллі, … Читати далі

Кафедра сердечно вітає доцентку кафедри прикладної лінгвістики Наталію Миколаївну Гриців Hrytsiv Nataliya та її наукового консультанта доктора філологічних наук, професора, професора кафедри англійської філології Львівського національного університету імені Івана Франка Івана Антоновича Бехту з успішним захистом докторської дисертації “Лейтмотиви відчуження в художньому перекладі: когнітивно-стилістичний підхід”! Захист відбувся 10 квітня у Спеціалізованій вченій раді з присудження … Читати далі